<p>你如此美丽,却得不到你。你我相遇的那一瞬间,在心有灵犀中化为永恒。可是这一时刻,不会再来。怎么办?写首歌,来永远怀念。于是詹姆斯用歌唱,来铭记这永恒的一刻。《你如此美丽》,这么动听,于是我翻译下来,铭记那醉人的一刻。</p>

你如此美丽

—— 詹姆斯 布朗特        涂鸦 译

 

我的生活炫丽多彩。

 

我的生活炫丽多彩,

如同我纯洁的恋爱。

我看见了一位天使,

这次我的眼力不赖。

她那么朝着我微笑,

亭亭玉立在地铁外。

尽管她有男友相伴,

我却不会为此失眠,

我的计划从未失败。

 

你如此美丽,你如此美丽。

你如此美丽,我无法释怀。

哦你那美丽的脸蛋,

在人潮中颖脱出来。

笨拙的我不知所措,

怎样才能与你同在?

 

是她深深吸引了我,

当我和她擦肩而过。

阅我心事从我脸庞,

她了解我心驰神往!

我不认为能再见面,

但此刻我永记心间。

 

你如此美丽,你如此美丽。

你如此美丽,我无法释怀。

哦你那美丽的脸蛋,

在人潮中颖脱出来。

笨拙的我不知所措,

怎样才能与你同在?

 

你如此美丽,你如此美丽。

你如此美丽,我无法释怀。

定有天使挂着微笑,

想撮合我与你同在。

回到现实唏嘘扼腕,

与你相会永不可再。


 

附原文:


You are beautiful -- James Blunt

 

My life is brilliant.

My life is brilliant.

My love is pure.

I saw an angel,

of that I'm sure.

She smiled at me on the subway.

She was with another man.

But I won't lose no sleep on that,

Cause I've got a plan.

 

You're beautiful. You're beautiful.

You're beautiful, it's true.

I saw your face in a crowded place.

And I don't know what to do,

Cause I'll never be with you.

 

Yeah, she caught my eye,

as we walked on by.

She could see from my face that I was

flying high,

and I don't think that I'll see her again,

but we shared a moment that will last till the end.

 

You're beautiful. You're beautiful.

You're beautiful, it's true.

I saw your face in a crowded place,

and I don't know what to do.

Cause I'll never be with you.

 

You're beautiful. You're beautiful.

You're beautiful, it's true.

 

There must be an angel with a smile on her face,

when she thought up that I should be with you.

But it's time to face the truth,

I will never be with you.